The Mantra: Nwo la jin chr pan chye la ye
The True Words: Nan. Wa dz la nang ye. Hung pan ja.
The verse:
Tay Thí-Vô-Úy.”
Thần-chú rằng: Na Ra Cẩn Trì Bàn Đà Ra Dạ [72]
Chơn-ngôn rằng: Án-- phạ nhựt-ra nẳng dã, hồng phấn tra.
Kệ tụng:
Thu tận thiên ma pháp bảo kỳ
Nghiệp chướng tiêu trừ thú Bồ đề
Vạn bệnh hồi xuân tăng phước thọ
Thí vô úy thủ độ quần mê.
[
Bản Hán-văn thiếu chữ “phạ”.
(Giảng giải từng câu)
72) Na Ra Cẩn Trì Bàn Đà Ra Dạ
Theo trong KINH ĐẠI-BI-TÂM ĐÀ-RA-NI “XUẤT TƯỢNG” nói rằng : “Khi Qúi vị trì
tụng câu chú Na Ra Cẩn Trì Bàn Đà Ra Dạ,
thì Bồ-tát PHÚ-LÂU-NA sẽ “XUẤT HIỆN”, Tay
bưng BÌNH-BÁT, giúp cho Qúi vị trở thành một bậc “HIỀN-THỦ THÁNH-TÔN”.
HIỀN là bậc thánh hiền. THỦ là đứng đầu trong các bậc hiền thánh.
Cho nên, thường gọi bậc nầy là BỒ-TÁT MA-HA-TÁT và được tất cả các bậc thánh Tôn-trọng.
(THÁNH-TÔN)
BỔN-THÂN
NGÀI PHÚ-LÂU-NA BỒ-TÁT
( Thường TRÌ “Thí-Vô-Úy Thủ Nhãn Ấn Pháp”,
để giúp cho Qúi vị trở thành một bậc “HIỀN-THỦ THÁNH-TÔN”.
Và ngược lại nếu “QÚI VỊ” Thường TRÌ “Thí-Vô-Úy Thủ Nhãn Ấn
Pháp”,
thì Qúi vị là “HÓA THÂN” của Bồ-tát PHÚ-LÂU-NA,
nghĩa
là cũng đạt được như Ngài vậy.)
Còn theo “KỆ TỤNG” thì khi Qúi vị TRÌ TỤNG “Thí Vô Úy Thủ Nhãn Ấn Pháp” thành tựu, thì không còn trụ “TAM
TÂM TỨ TƯỚNG, không còn trụ “THỜI
GIAN KHÔNG GIAN”, cho nên Qúi vị đạt được “Ý SANH THÂN.”
VÌ TÂM CỦA QÚI VỊ, TÂM CỦA CHƯ PHẬT và TÂM
CỦA CHÚNG SANH KHÔNG SAI BIỆT, TỨC LÀ CÓ CÙNG MỘT TÂM.
Cũng như BỒ-TÁT PHÚ-LÂU-NA, có thể ở trong một niệm HIỆN THÂN KHẮP TAM THIÊN
ĐẠI THIÊN THẾ GIỚI, cùng khắp ĐÔNG, TÂY, NAM, BẮC, hoặc lớn hoặc nhỏ không bị
chướng ngại.(TỰ-TẠI VÔ NGẠI nghĩa là
Qúi vị không còn SỢ HÃI BẤT CỨ ĐIỀU GÌ CẢ.)
Kệ tụng
:
Tiểu trung hiện đại vô ngại thân
Đông tây nam bắc nhậm tung hoành
Tam thiên thế giới duy nhất niệm
Nhĩ ngã tha tâm bất khả phân
KINH ĐẠI-BI-TÂM ĐÀ-RA-NI “XUẤT TƯỢNG”
HT. THIỀN-TÂM Dịch ra VIỆT-VĂN
KỆ TỤNG
HT. TUYÊN-HÓA Kệ-tụng
Comments
Post a Comment