6.
The Vajra Pestle Hand and Eye
The Sutra says: “For
conquering all hateful enemies, use the
Vajra Pestle Hand.”
The Mantra: Swo la swo
la.
The True Words: Nan. Wa
dz la jr ning. Bwo la ni bwo dwo
ye. Sa wa he.
The verse:
It
conquers hateful demons, frightens spirits and ghosts.
With
the universe auspicious, only proper energies remain.
It protects the Dharma and guards the Teaching and its merit
everywhere pervades.
With
the Sangha united in harmony, the Field of the Way will flourish.
6.
Kim-Cang-Xử Thủ Nhãn Ấn Pháp
Kinh
nói rằng: “Nếu muốn hàng phục tất cả oán
tặc, nên cầu
nơi Tay cầm Chày Kim-Cang.”
Thần-chú
rằng: Ta Ra Ta Ra [43]
Chơn-ngôn
rằng: Án-- phạ nhựt-ra chỉ-nảnh, bát-ra
nể bát
đa dã, tát-phạ hạ.
Kệ
tụng:
Hàng phục
oán ma kinh quỉ thần
Vũ trụ cát
tường chánh khí tồn
Hộ pháp vệ
giáo công huân phổ
Tăng già hợp
hòa đạo dịch hưng.
(Hàng phục
Oán ma, kinh sợ các qủi thần.
Chánh pháp
còn trụ ở thế gian, thì Vũ-trụ sẽ không bị hủy diệt.
Bảo hộ chánh
Pháp, thì công đức không cùng tận.
Tăng gìa hòa
hiệp, thì đạo trường sẽ phát triển mạnh mẽ.)
Bất
cứ tu pháp nào đủ “TỨ PHÁP GIỚI” đều là “Phổ Hiền Hạnh Nguyện”, tức là công đức
không cùng tận.
1.Hư không
2.
Chúng sanh
3.
Nghiệp của chúng sanh
4. Phiền não của chúng sanh không cùng tận, nên hạnh nguyện của Phổ-hiền cũng không cùng tận, THÂN, KHẨU, Ý không hề nhàm chán, BẢO HỘ CHÁNH PHÁP được thường trụ, thì Vũ-trụ sẽ không bị hủy diệt, thì tất cả công đức khác mới được thành tựu.
It conquers hateful demons, frightens spirits and ghosts.
With the universe auspicious, only proper energies remain.
It protects the Dharma and guards the Teaching and its merit everywhere pervades.
With the Sangha united in harmony, the Field of the Way will flourish.
Hàng phục oán ma Kinh quỷ thần
Vũ trụ Cát tường Chánh khí tồn
Hộ pháp vệ giáo Công huân phổ
Tăng già Hợp hòa Đạo dịch hưng.
6. Kim-Cang-Xử Thủ Nhãn Ấn Pháp
Ta Ra Ta Ra [43]
Án-- phạ nhựt-ra chỉ-nảnh,
bát-ra nể bát đa dã, tát-phạ hạ.
UM! BÚT RUM! HÙM!
Ngã kim ( pháp-danh) phát tâm trì Tứ Thập Nhị Thủ Nhãn Ấn-Pháp, bất vị tự cầu, Nhơn-Thiên phước báu, Thanh-Văn, Duyên-Giác, nãi chí quyền-thừa chư vị Bồ Tát.
Duy y Tối Thượng thừa, phát Bồ-đề tâm, nguyện dữ pháp-giới chúng-sanh nhứt thời đồng đắc a-nậu-đa-la Tam-miệu tam-bồ-đề.
Con nay ( pháp-danh) phát tâm trì tụng 42 Thủ Nhãn Ấn-Pháp, chẳng vì tự cầu phước báo “Nhơn-Thiên”, cùng quả Thanh-Văn, Duyên-Giác, nhẫn đến các quả vị Bồ-tát trong quyền-thừa.
Con chỉ y theo tối-thượng-thừa, phát tâm Bồ-đề, nguyện cùng chúng-sanh trong pháp-giới cùng một lúc đồng chứng đặng quả Vô-thượng chánh-đẳng chánh-giác.
GREAT COMPASSION MANTRA
43. SARA
SARA
Do you hear the sound? SARA SARA! It’s very
fierce! It means “solid power.” This is power which is so solid nothing can
harm it.
This solid power can destroy and conquer all heavenly demons and
externalists.
It is the Vajra Pestle Hand and Eye which is
used to conquer and defeat all hateful demons.
43.
Ta Ra Ta Ra
Quý
vị nghe âm vang của câu chú này rất hùng, phải không? Ta Ra Ta Ra dịch là “Kiên cố lực”, là
thần lực rất mạnh mẽ, không một thứ gì có thể lay chuyển được.
Kiên
cố lực này có thể phá hủy và hàng phục tất cả các loài thiên ma ngoại đạo.
Đây
là Kim cang xử thủ nhãn ấn pháp.
Công năng của ấn pháp này là hàng phục tất cả các loại ma oán.
GREAT COMPASSION MANTRA
ILLUSTRATIONS VERSES
43. TA RA TA RA
SA-RA, SA-RA.
(SARA SARA)


Đời ngũ trược ác thế.
Đây là chỉ cho đời ác năm trược.
Wholesome and clever expedients save those in the Saha world.
A display of five turbidities transforms hordes of demons.
Constant selfless practice will bring paramita.
Renouncing attachment to dharmas as well is the Mahayana.
Thiện xảo Phương tiện Độ Ta-bà
Thị hiện Ngũ-trược Hóa quần ma
Thường hành Vô ngã Ba-la-mật
Ly chư Pháp chấp Diễn Ma-ha.
Đời ngũ trược ác thế, đấng Sức-mạnh kiên cố, hiện Kim-cang-xử-thủ-nhãn.