30. The Jeweled Bell
Hand and Eye
The Sutra says : “For accomplishing
all superior Brahma sounds, use the Jeweled Bell
Hand.”
The
Mantra: Je la je la.
The True Words: Na mwo bwo nwo syin bwo na ji. Nan.
E mi li dan. Yan
sheng shr li yi.
Shr li nyan li ning.
Sa wa he.
The verse:
The Brahma sound is heard loud and
clear throughout empty space,
Informing the deaf, skaking the
blind, and startling the foolish and dull.
Esoteric and wonderful are the
transformations of the Hand of the Jeweled Bell,
For on
hearing the sound, one escapes suffering--
through
the School of Enlightement Flower.
30) Bảo-Đạc
Thủ Nhãn Ấn Pháp
Kinh nói rằng: “Nếu muốn có được tất cả Phạm-âm-thanh tốt nhiệm
mầu, nên cầu nơi
Tay
cầm chiếc Linh-Báu.”
Thần-chú rằng: Dá Ra Dá Ra [33]
Chơn-ngôn rằng: Nẳng mồ--
bát NA hàm bá noa duệ.
Án-- a mật lật đảm,
nghiểm bệ thất rị duệ,
thất rị chiếm rị
nảnh, tát-phạ hạ.
Kệ tụng:
Phạm
âm liệu lượng biến thái không
Khải lung chấn quý cảnh ngu mông
Huyền diệu biến hóa bảo đạc thủ
Văn thanh ly khổ giác hoa tông.
[
PHẠM-ÂM vang ngân biến khắp cùng tận hư không PHÁP GIỚI,
KHAI THỊ cho người ĐIẾC, kẽ
MÙ và thức tỉnh người NGU TỐI.
Bảo-đạc-thủ là PHÁP TĂNG TRƯỞNG THIỆN CĂN thật Huyền-bí,
thật Diệu-kỳ,
Nếu có “AI” thấy nghe, thì ly
khổ đắc lạc, chứng nhập cảnh giới HOA
NGHIÊM TÔNG.
]
PHẠM-ÂM là PHÁP-ÂM của chư Phật, khi chư Phật THUYẾT PHÁP
thì tất cả chúng-sanh trong PHÁP GIỚI, đều hiểu được theo “NGÔN NGỮ” của mình.
Cho nên, trong KINH nói rằng: “CHƯ PHẬT
CÓ VIÊN ÂM” là vậy. Nếu nói theo “THẦN CHÚ” thì đây là ÂM-THANH “ĐÀ-RA-NI”. Khi trì tụng THỦ NHÃN nầy, thì có được
tất cả Phạm-âm-thanh tốt, nhiệm mầu như là:-
1. Âm thanh rất trong tốt.
2. Âm thanh cực dịu dàng.
3. Âm thanh hòa nhã thích ý.
4. Âm thanh tôn trọng sáng suốt.
5. Âm thanh không pha lẫn giọng nữ.
6. Âm thanh giác ngộ không mê lầm.
7. Âm thanh rất sâu xa.
8. Âm thanh sang sảng tuôn trào bất tận…
Bài Kệ tụng nầy ý nói, nếu QÚY-VỊ TRÌ TỤNG BẢO-ĐẠC
THỦ NHÃN ẤN PHÁP, thì có được tất cả Phạm-âm-thanh tốt, nhiệm mầu…
Đặc biệt là đời đời kiếp kiếp được THẤY,
được NGHE, được THỌ TRÌ ĐỌC TỤNG “KINH
HOA NGHIÊM”, lại còn TÍN, GIẢI, HÀNH, CHỨNG cảnh giới bất khả
tư nghị của TÔNG HOA NGHIÊM. Đây là
CHỦNG TÁNH KIM-CANG BẤT HOẠI DIỆT.
Pháp-âm của ĐẠI
PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM KINH vang
khắp tận cùng hư không pháp giới,
cũng như tiếng BẢO-LINH (CHUÔNG-BÁU), nhưng nếu CHÚNG-SANH NÀO CHƯA PHÁT TÂM “THÀNH NHỨT THIẾT CHỦNG TRÍ”, thì dù ở
trong PHÁP GIỚI, vẫn không THẤY
không NGHE. Cũng như chúng ĐẠI THANH VĂN
ở tại rừng THỆ ĐA vậy.
KINH VĂN:
Lúc đó chư thượng thủ đại Thanh
Văn các Trưởng lão :
1) Xá Lợi
Phất,
2) Ðại Mục
Kiền Liên,
3) Ma Ha Ca
Diếp,
4) Ly Bà
Ða,
5) Tu Bồ Ðề,
6) A Nâu
Lâu Ðà,
7) Na Ðà,
8) Kiếp Tân
Na,
9) Ca Chiên
Diên,
10) Phú Lâu
Na…
Chư đại Thanh Văn này ở tại rừng Thệ Ða mà đều chẳng thấy thần lực của Như Lai.
Chẳng thấy
sự nghiêm hảo của Như Lai.
Chẳng thấy
cảnh giới của Như Lai.
Chẳng thấy
sự du hí của Như Lai.
Chẳng thấy
sự thần biến của Như Lai.
Chẳng thấy
sự tôn thắng của Như Lai.
Chẳng thấy
sự diệu hạnh và oai đức của Như Lai.
Chẳng thấy
sự trụ trì của Như Lai.
Chẳng thấy
cõi thanh tịnh của Như Lai.
Lại cũng chẳng thấy cảnh giới Bồ
Tát bất tư nghì, Bồ Tát đại hội, Bồ Tát phổ nhập, Bồ Tát phổ chí, Bồ Tát phổ
nghệ, Bồ Tát thần biến, Bồ Tát du hí, Bồ Tát quyến thuộc, Bồ Tát phương sở, Bồ
Tát trang nghiêm sư tử tòa, Bồ Tát cung điện, Bồ Tát trụ xứ, Bồ Tát nhập tam muội
tự tại, Bồ Tát quán sát, Bồ Tát tần thân, Bồ Tát dũng mãnh, Bồ Tát cúng dường,
Bồ Tát thọ ký, Bồ Tát thành thục, Bồ Tát dũng kiện, Bồ Tát pháp thân thanh tịnh,
Bồ Tát trí thân viên mãn, Bồ Tát nguyện thân thị hiện, Bồ Tát sắc thân thành tựu,
Bồ Tát tướng hảo cụ túc thanh tịnh, Bồ Tát quang minh thường nhiều màu trang
nghiêm, Bồ Tát phóng lưới đại quang minh, Bồ Tát khởi mây biến hóa, Bồ Tát thân
khắp mười phương, Bồ Tát các hạnh viên mãn.
Những sự như vậy, tất cả Thanh
Văn đại A La Hán thảy đều không thấy.
Tại sao vậy ?
1)
Vì thiện căn chẳng đồng.
2)
Vì vốn không tu tập thiện căn thấy Phật tự tại.
3)
Vì vốn chẳng khen nói công đức thanh tịnh của tất cả Phật độ ở
mười phương.
4)
Vì vốn chẳng ca ngợi những thần biến của chư Phật Thế Tôn.
5) Vì vốn chẳng ở trong sanh tử phát tâm Vô thượng Bồ đề.
6)
Vì vốn chẳng làm cho kẻ khác phát tâm Bồ đề.
7)
Vì vốn chẳng có thể làm cho chủng tánh Như Lai không đoạn tuyệt.
8)
Vì vốn chẳng nhiếp thọ chúng sanh.
9)
Vì vốn chẳng khuyên kẻ khác tu hạnh Ba La mật của Bồ Tát.
10)
Vì lúc ở trong sanh tử lưu chuyển, vốn chẳng khuyên bảo chúng
sanh cầu đại trí nhãn tối thắng.
11)
Vì vốn chẳng tu tập thiện căn phát sanh Nhứt thiết trí.
12)
Vì vốn chẳng thành tựu thiện căn xuất thế của Như Lai.
13)
Vì vốn chẳng được trí thần thông nghiêm tịnh Phật độ.
14)
Vì vốn chẳng được cảnh sở tri của Bồ Tát nhãn.
15)
Vì vốn chẳng cầu những thiện căn siêu xuất thế gian bất cộng Bồ
đề.
16)
Vì vốn chẳng phát Bồ Tát đại nguyện.
17)
Vì sanh ra vốn chẳng từ sự gia bị của đức Như Lai.
18)
Vì vốn chẳng biết tất cả pháp như huyễn, chư Bồ Tát như mộng.
19)
Vì vốn chẳng được sự hoan hỷ quảng đại của chư đại Bồ Tát.
Những điều trên đây đều là cảnh
giới trí nhãn Phổ Hiền Bồ Tát chẳng cùng chung với tất cả hàng Nhị thừa. Do cớ này, nên chư đại Thanh văn không
thấy được, chẳng biết được, chẳng nghe được, chẳng nhập được, chẳng chứng được,
chẳng niệm được, chẳng quán sát được, chẳng tính lường được, chẳng tư duy được,
chẳng phân biệt được. Thế nên dầu
cũng ở trong rừng Thệ Ða mà chẳng thấy được những đại thần biến của Như Lai.
( Kinh
Hoa Nghiêm-Phẩm Nhập Pháp Giới Thứ ba mươi chín)
Tóm lại, ĐÂY
LÀ PHÁP “TĂNG ÍCH”. Nếu “QÚY-VỊ” muốn
được “ÂM THANH ĐÀ-RA-NI”, muốn được “THẤY
NGHE”, được “THỌ TRÌ ĐỌC TỤNG” ĐẠI
PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM KINH, hay “BẤT CỨ KINH CHÚ ĐẠI THỪA NÀO KHÁC”,
để Y theo tu hành, chứng được “NHẤT THIẾT CHỦNG TRÍ”, thì nên trì tụng “BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP” nầy, “QÚY-VỊ”
nhất định sẽ được như Ý NGUYỆN.
NAM MÔ BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP ,
Nguyện con mau biết tất cả pháp.
NAM MÔ BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP ,
Nguyện con sớm được mắt trí huệ.
NAM MÔ
BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP ,
Nguyện con mau độ các chúng sanh.
NAM MÔ
BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP ,
Nguyện con sớm được phương tiện khéo.
NAM MÔ
BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP ,
Nguyện con mau lên thuyền Bát nhã.
NAM MÔ
BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP ,
Nguyện con sớm được qua biển khổ.
NAM MÔ
BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP ,
Nguyện con mau được giới định đạo.
NAM MÔ BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP ,
Nguyện con sớm lên non Niết Bàn.
NAM MÔ BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP ,
Nguyện con mau về nhà vô vi.
NAM MÔ BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP ,
Nguyện con sớm đồng thân pháp tánh.
Nếu con hướng về nơi non đao,
Non đao tức thời liền sụp đổ.
Nếu
con hướng về lửa, nước sôi,
Nước sôi, lửa cháy tự khô tắt.
Nếu
con hướng về cõi địa ngục,
Ðịa ngục liền mau tự tiêu tan.
Nếu con hướng về loài Ngạ-quỷ,
Ngạ-quỷ liền được tự no đủ.
Nếu con hướng về chúng Tu-la,
Tu-la tâm ác tự điều phục.
Nếu con hướng về các Súc-sanh,
Súc-sanh tự được trí-huệ lớn.
NAM MÔ ĐẠI-BI
QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT Ma-ha-tát
Kệ tụng:
Phạm
âm liệu lượng biến thái không
Khải lung chấn quý cảnh ngu mông
Huyền diệu biến hóa BẢO-ĐẠC THỦ
Văn thanh ly khổ giác hoa tông.
Bảo-Đạc Thủ Nhãn Ấn
Pháp
Thứ Ba
Mươi
Dá Ra Dá Ra [33]
Nẳng mồ-- bát NA hàm bá noa duệ.
Án-- a mật lật đảm, nghiểm bệ thất rị duệ,
thất rị chiếm rị nảnh, tát-phạ hạ.
33. Giá ra giá ra
Giá
ra giá ra dịch nghĩa là “hành động”. Đó là hành động như quân đội thi hành một
mệnh lệnh hành quân. Hành quân là một mệnh lệnh nếu quí vị không tuân hành, có
nghĩa là chống lệnh.
Đây
là Bảo đạc thủ nhãn ấn pháp. Khi quí
vị rung chuông, âm thanh vang lên khắp không gian, thông cả thiên đàng, chấn
động cả địa giới. Nếu quí vị cần thực hiện việc gì, chỉ cần rung chuông lớn,
các loài chư thiên, thiện thần, yêu ma quỷ quái đều tuân theo mệnh lệnh của quí
vị. Chẳng hạn như khi có động đất, quí vị chỉ cần rung chuông lên rồi ra mệnh
lệnh: “Quả đất không được rung lên như vậy”, trái đất trở về trạng thái yên
bình ngay.
Bảo đạc thủ nhãn ấn pháp cực kỳ diệu dụng. Nếu quí vị muốn hát với một âm điệu
tuyệt vời, thì hãy công phu hành trì ấn pháp này. Khi công phu thành tưu rồi,
tiếng hát của quí vị trong suốt như tiếng đại hồng chung vang lên trong không
gian.
ĐẠI BI CHÚ
Tác giả: Hòa thượng Tuyên Hóa
Bản dịch của THÍCH NHUẬN CHÂU
CÚ GIẢI
(Giảng giải từng câu)
33) Dá Ra Dá Ra
Theo trong KINH ĐẠI-BI-TÂM ĐÀ-RA-NI “XUẤT TƯỢNG” nói rằng : “Khi Qúi vị trì
tụng câu chú Dá Ra Dá Ra, thì BỔN-THÂN NGÀI TỒI-TOÁI
BỒ-TÁT sẽ “XUẤT HIỆN” Tay cầm “KIM-LUÂN”,
giúp cho Qúi vị trở thành “MỘT NGƯỜI
LÃNH ĐẠO XUẤT CHÚNG”. Đây là đấng đã thành tựu “BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP”.
BỔN-THÂN
NGÀI TỒI-TOÁI BỒ-TÁT
( Thường TRÌ “BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP”, để giúp cho Qúi vị trở thành “MỘT
NGƯỜI LÃNH ĐẠO XUẤT CHÚNG”.
Và ngược lại nếu “QÚI
VỊ” Thường TRÌ “BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP”,
thì Qúi vị là “HÓA THÂN” của Bồ-tát TỒI-TOÁI, nghĩa là cũng đạt được
như Ngài vậy.)
Còn theo “KỆ TỤNG” thì khi TRÌ TỤNG “BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN PHÁP”, thì “BỔN-THÂN NGÀI TỒI-TOÁI BỒ-TÁT” sẽ “XUẤT HIỆN” Tay cầm “KIM-LUÂN”, giúp cho Qúi vị ở trong mỗi cử động như “TRỪNG MẮT NHÌN” hay “NHÍU MÀY” đều có thể NHIẾP PHỤC TẤT CẢ
TÀ MA, làm cho chúng không dám chống lại “HIỆU
LỊNH” của Qúi vị.
“UY LỰC” của BẢO-ĐẠC THỦ NHÃN ẤN
PHÁP rộng lớn “VÔ-BIÊN”, có khả năng
BẢO HỘ ĐẠO TRÀNG CỦA CHƯ PHẬT, làm
cho chúng sanh “LY KHỔ ĐẮC LẠC”.
Khi chúng sanh được LÊN BỜ GIẢI THOÁT, thì “BỒ TÁT TỒI-TOÁI” cười HA! HA!
Kệ tụng
:
Nộ mục
dương mi nhiếp tà ma
Uy đức
vô biên hộ chư Phật
Nhất
thiết chúng sanh đắc an lạc
Bồ tát
sự tất tiếu ha ha
KINH ĐẠI-BI-TÂM ĐÀ-RA-NI “XUẤT TƯỢNG”
HT. THIỀN-TÂM Dịch ra VIỆT-VĂN
KỆ TỤNG
HT. TUYÊN-HÓA Kệ-tụng
Comments
Post a Comment