13. The White Whisk Hand
and Eye
The Sutra says: “For
getting rid of evil obstacles and
difficulties,
use the White Whisk Hand.”
The Mantra: Mwo mwo.
The True Words: Nan. Bwo
now mi ning. Pe ye wa di
Mwo he ye re. Ye mwo he ning. Sa wa he.
The verse:
With
karma of past killing heavy as a mountain,
You
wish to practice the Sagely Way, but obstacles are unbounded.
How
fortunate to have the Great compassion White Whisk Hand.
Again
sweep lightly, and again so that piled-up hardships vanish.
13.
Bạch-Phất Thủ Nhãn Ấn Pháp
Kinh
nói rằng: “Nếu muốn trừ những chướng nạn
ác bên
thân, nên cầu nơi Tay cầm
cây Phất-Trần.”
Thần-chú
rằng: Mạ Mạ [34]
Chơn-ngôn
rằng: Án-- bát na di nảnh, bà nga phạ đế,
mô
hạ dã nhá, nga mô hạ nảnh, tát-phạ
hạ.
Kệ
tụng:
Túc thế sát
nghiệp trọng như sơn
Dục tu thánh
đạo chướng vô biên
Hạnh hữu đại
bi bạch phất thủ
Khinh tảo số
số chúng nan quyên.
(Từ vô-luợng
kiếp đến nay, Ta đã tạo “nghiệp-sát”, nên tội trọng nặng như núi,
Nay muốn tu
“THÁNH ĐẠO”, lại bị vô-biên nghiệp-chướng ngăn cản, rất khó tu hành.
Lành thay!
Lành thay! Gặp được “Cây Phất-Trần” đại
từ đại bi của Bồ-tát Quán-Thế-Âm,
Quét sạch
nghiệp chướng khó trừ trong vô số kiếp trước của Ta đã tạo.)
Theo
kinh “NHÂN QUẢ BA ĐỜI” thì nghiệp
chướng chồng chất lên nhau thay đổi theo từng sát na sinh diệt, theo tâm niệm
và hành vi “TRONG NHIỀU KIẾP TRƯỚC” và “HIỆN TẠI” của mỗi người. Nhân nào mạnh
hơn hết thì qủa đến trước, cứ thế mà nhân-quả từng tự nói tiếp nhau liên tục
không dừng.
Nếu
nghiệp chướng là “NHÂN QUẢ” cố định,
thì tại sao Vua Ca-Lợi cắt đứt tay chân
của Đức Phật, mà được đức Phật độ cho giải thoát trước tiên? Vậy có phải là do
NGUYỆN LỰC của đức phật, đã làm tiêu nghiệp chướng cho Vua Ca-Lợi rồi sao?
KINH
KIM CANG
Vua
Ca-Lợi trong kiếp trước, kiếp này là KIỀU TRẦN NHƯ
Đức
Phật trong kiếp này, kiếp trước là một vị tiên tu hạnh nhẫn nhục bị Vua Ca-Lợi cắt đứt tay chân .
Cho
nên, nếu qúi vị “TỤNG” thủ nhãn này là “NHÂN”, thì bồ tát sẽ dùng cây phất trần
“Quét sạch nghiệp chướng khó trừ trong vô số kiếp trước” của qúi vị là “QUẢ”.
Vì “TÂM LỰC CỦA MÌNH”, và “PHÁP LỰC , NGUYỆN LỰC” đại từ đại bi của
CHÁNH PHÁP MINH NHƯ LAI, TỨC LÀ BỒ TÁT QUÁN THẾ ÂM TRONG ĐỜI HIỆN TẠI thật sự
là không thể nghĩ bàn.
KINH
ĐẠI BI TÂM ĐÀ RA NI
“NHÂN
QỦA” cố định ( là nghiệp đã tạo “cực thiện” hay “cực ác” thì gọi là “định-báo” vì quả phải trả trước hết, tức là rất mạnh, rất nhanh. CỰC THIỆN như người
vãng sanh CỰC LẠC trong khải móng tay và CỰC ÁC như VUA LƯU LY ĐƯƠNG SỐNG MÀ BỊ ĐỌA VÀO ĐỊA NGỤC
A TỲ.)
Như
Tỷ-khưu-ni Bảo-liên-hương giữ Bồ-tát-giới, lén-lút làm việc dâm-dục, lại
nói-càn rằng làm việc dâm-dục không phải giết người, không phải trộm-cắp, không
có nghiệp-báo; phát-ra lời nói ấy rồi, trước hết nơi nữ-căn sinh ra ngọn lửa-hồng
lớn, về sau từng đốt, từng đốt, bị lửa đốt cháy, sa vào địa ngục Vô-gián.
Như
đại-vương Lưu-ly; Tỷ-khưu Thiện-tinh; Lưu-ly vì giết họ-hàng Cù-đàm, Thiện-tinh
vì nói-càn tất-cả các pháp đều rỗng-không mà thân sống sa vào địa-ngục A-tỳ.
KINH
LĂNG NGHIÊM
ĐỊNH BÁO
( Là quả báo
nhất định phải chịu, không thể chuyển biến được, bởi sức nghiệp đã quá thuần thục,
trong mười phần thành tựu cả mười )
Thuở
xưa vua Lưu-Ly cử binh đến đánh dòng họ Thích, Ðức Thế-Tôn can ngăn ba lần mà
không được. Tôn-giả Mục-Kiền-Liên bạch hỏi sao Phật không cứu độ hàng tộc thuộc,
thì ngài bảo đó là định nghiệp.
Tôn-giả
không tin, dùng thần thông đem giấu năm trăm người họ Thích trên cung trời.
Nhưng khi Lưu-Ly-Vương dẹp xong hàng Thích-Chủng, thì năm trăm người ấy cũng đều
thành huyết mà chết. Ðây là một sự kiện chứng minh sức định nghiệp có công năng
tuyệt đối mạnh mẽ.
Cho
nên, chư Phật có “Tam năng” (ba việc làm
được) và “tam bất năng” (ba việc không làm được).
Có ba việc
làm được là :
1)
Chư Phật có thể “KHÔNG” tất cả tướng, thông suốt tất cả pháp.
2)
Chư Phật có thể biết cùng tận nghiệp tánh của chúng-sanh, rõ thấu tất cả việc
trong vô biên kiếp quá khứ và vị lai.
3)
Chư Phật có thể độ vô-lượng chúng-sanh.
Ba việc làm không được là :
1. Chư Phật không thể diệt được định nghiệp của
chúng-sanh.
2.
Chư Phật không thể độ những chúng-sanh vô duyên.
3.
Chư Phật không thể độ hết chúng-sanh giới.
Bởi
thế, "SỨC NGƯỜI" cố nhiên là hữu hạn, nhưng "SỨC PHẬT" cũng
không phải là TOÀN NĂNG.
Nếu
chúng-sanh không tín hướng Ðức Như-Lai, không thực hành đúng theo lời Ngài dạy,
thì chư Phật, Bồ-Tát cũng không thể hóa độ được.
Nếu
chúng-sanh tín hướng Ðức Như-Lai, thực hành đúng theo lời Ngài dạy, thì chư Phật,
Bồ-Tát cũng có thể hóa độ được.
NHƯ
VUA LƯU LY, NẾU NGHE THEO LỜI CAN NGĂN CỦA ĐỨC PHẬT, THÌ ĐƯƠNG SỐNG KHÔNG BỊ ĐỌA
VÀO ĐỊA NGỤC A TỲ (LÀ SỰ ĐAU KHỔ KHÔNG HỀ ĐƯỢC GIÁN ĐOẠN).
Cho
nên, “NGHIỆP LỰC THÙ HẬN” của vua lưu-ly cũng thật sự “BẤT KHẢ TƯ NGHÌ”, cho dù
“ĐỨC PHẬT” cũng không thể ngăn cản được.
Tóm
lại, nếu qúi vị tu “Bạch-Phất Thủ Nhãn Ấn Pháp” thì chuyển “ĐỊNH NGHIỆP” thành
“BẤT ĐỊNH NGHIỆP”; chuyển “VÔ DUYÊN” thành “HỮU DUYÊN” ; chuyển “CHÚNG SANH
KHÔNG ĐỘ ĐƯỢC” thành “CHÚNG SANH ĐỘ ĐƯỢC” phải không ?
“Quét
sạch tất cả nghiệp chướng khó trừ trong vô số kiếp trước của qúi vị đã tạo.”
PHẬT HỌC TINH YẾU
Thủ nhãn
thông thiên đại tổng trì
Chấn động
tam thiên thế giới thì
Hữu duyên vô
duyên hàm nhiếp hóa
Từ bi phổ độ Diêm-phù-đề.
With karma of past killing heavy as a mountain,
You wish to practice the Sagely Way, but obstacles are unbounded.
How fortunate to have the Great compassion White Whisk Hand.
Again sweep lightly, and again so that piled-up hardships vanish.
Túc thế sát nghiệp Trọng như sơn
Dục tu Thánh đạo Chướng vô biên
Hạnh hữu đại bi Bạch-phất-thủ
Khinh tảo Số số Chúng nan quyên.

Mạ Mạ [34]
Án-- bát na di nảnh, bà nga phạ đế,
mô hạ dã nhá, nga mô hạ nảnh, tát-phạ hạ.
UM! BÚT RUM! HÙM!
Ngã kim ( pháp-danh) phát tâm trì Tứ Thập Nhị Thủ Nhãn Ấn-Pháp, bất vị tự cầu, Nhơn-Thiên phước báu, Thanh-Văn, Duyên-Giác, nãi chí quyền-thừa chư vị Bồ Tát.
Duy y Tối Thượng thừa, phát Bồ-đề tâm, nguyện dữ pháp-giới chúng-sanh nhứt thời đồng đắc a-nậu-đa-la Tam-miệu tam-bồ-đề.
Con nay ( pháp-danh) phát tâm trì tụng 42 Thủ Nhãn Ấn-Pháp, chẳng vì tự cầu phước báo “Nhơn-Thiên”, cùng quả Thanh-Văn, Duyên-Giác, nhẫn đến các quả vị Bồ-tát trong quyền-thừa.
Con chỉ y theo tối-thượng-thừa, phát tâm Bồ-đề, nguyện cùng chúng-sanh trong pháp-giới cùng một lúc đồng chứng đặng quả Vô-thượng chánh-đẳng chánh-giác.
GREAT COMPASSION MANTRA
34. MÀMÀ BHÀMARA
MÀMÀ means “I, who accept and hold.” It is a kind of command, a
call to action. It means, “Everything I do must certainly be successful!”
MÀMÀ is the White Whisk
Hand and Eye. In China Taoist Masters Buddhist Monks usually carry a whisk
Buddhist High Masters usually carry a whisk when they take the High Seat to
speak the Dharma.
The White Whisk Hand and Eye is used to dispel all obstacles to
the body, all karmic obstructions and painful illnesses. A few swats with the
brush will cure you of your karmic obstacles or demon-obstacle sicknesses.
The White Whisk Hand and Eye has many uses, but the people who
know how to use it are very few; I know that at present there are very few.
The first Westerners to have received the Complete Precepts are
returning from Taiwan as genuine Bhikshus and Bhikshunis. They will arrive at
the airport at 4:30 this afternoon on China Airlines, Flight 910. We have lots
of cars today so all the Buddhist Lecture Hall Dharma protectors, as well as
all the Buddhists in San Francisco who want to go to the airport to welcome
them may go.
Originally I wasn’t going to go to the airport, but there are
several Buddha images coming on the flight and I’m going to the airport to
welcome them, not my disciples. My disciples don’t need me to welcome them and
they don’t need me to see them off. When they left I told them,
“When deluded, one’s
Master takes one across;
when enlightened, one takes oneself across.”
Now they have taken themselves across; they’ve run off and
returned, and they can certainly find their way home from the airport. They
don’t need me to tell them, “Turn there; take that road, that’s the road home…”
The funniest thing was when they wrote that they had lost a box
of Buddhist Sutras. I said, “Losing a box of Sutras is not important. What is
important is that none of you got lost.” Five of them left and five returned.
Why? I had already bought insurance from the Bodhisattvas and so it was not
permissible for any of them to get lost. Not one of them could fail to return.
If one hadn’t returned, the Bodhisattvas would have had to pay on the policy.
So I was quite confident that all of them would return together, and the
Bodhisattvas’ insurance agents don’t need to pay the policy.
You should remember this clearly: those who are returning today
are Pioneer American Buddhist Patriarchs. Don’t look upon them lightly. This is
true and real. It’s not like people who call themselves Buddhist and sit at
home as “stay-at-home” Patriarchs. A few days ago, in fact, one of the
self-made Patriarchs came here and said he wanted to sing me a song. “I hate it
when you sing!” I teased, and he said, “Oh!” and ran away.
BHÀMARA is the Great Demon-subduing Vajra Dharma protector who
is holding a gold wheel. He can transform his body into the size of Mount
Sumeru.
BHÀMARA means “most victorious, apart from filth.”
It is the most supreme and is also separate from all defiling
dust. It also means “incomparable, as-you-will,” because nothing can compare
with it and, according to your thought, it is as-you-will.
This is The
Transformation Palace Hand and Eye. What is it used for? If you cultivate
the Dharma of this Hand and Eye, in every life you can live in the same palace
as the Buddha and not undergo birth by means of womb, egg, or moisture.
Cultivate this Hand and Eye to be with the Buddha in every life; that’s its
application.
34.
Mạ Mạ… Phạt Ma Ra
Mạ
Mạ. Hán dịch là “ngã sở thọ trì”. Đó chính là một loại mệnh lệnh hành động. Có
nghĩa là “mọi việc tôi làm bảo đảm chắc chắn phải được thành tựu”.
Mạ
Mạ là Bạch phất thủ nhãn ấn pháp. ở
Trung Hoa, các đạo sĩ và Tăng sĩ Phật giáo thường sử dụng phất trần, các vị cao
tăng thường cầm phất trần khi đăng bảo toạ để thuyết pháp.
Bạch
phất thủ nhãn ấn pháp có công năng trừ sạch mọi nghiệp chướng của thân, trừ được
mọi chướng nạn và bệnh tật. Chỉ cần phất lên thân vài lần là có thể tiêu trừ mọi
nghiệp chướng và chữa lành mọi ma chướng sinh ra bệnh tật.
Bạch
phất thủ nhãn ấn pháp có rất nhiều công dụng, nhưng người biết cách dùng ấn
pháp này lại rất ít. Tôi biết hiện nay có rất ít người sử dụng được ấn pháp
này.
Năm
người Tây phương đầu tiên vừa đi thọ giới Cụ túc ở Đài Loan đã trở về. Họ đã trở
thành những vị Tỷ Khưu, Tỷ Khưu Ni chân chính. Họ vừa về đến phi trường vào lúc
4 giờ 30 chiều nay, chuyến bay 910 của hãng hàng không Trung Hoa. Ngày nay Phật
giáo Giảng Đường đã có được nhiều xe hơi nên toàn thể Phật tử hộ pháp trong đạo
tràng cũng như toàn thể Phật tử ở San Francisco – Cựu Kim Sơn – Hoa Kỳ - đều có
thể ra phi trường để đón mừng các vị tân Tỷ Khưu.
Bình
thường, tôi chẳng muốn đến phi trường nhưng trong chuyến bay ấy có chở về vài
tượng Phật, nên tôi ra phi trường để nghênh đón tượng Phật chứ không phải để
đón các đệ tử của tôi. Các đệ tử của tôi cũng không cần tôi đón, cũng chẳng cần
đưa. Khi họ đi Đài Loan thọ giới, tôi đã nói với họ rằng:
“Khi mê thì thầy độ
Khi ngộ rồi
tự độ”.
Nay
họ phải tự độ chính họ, họ đã ra đi, nay lại trở về. Chắc chắn họ phải tự tìm ra
con đường từ phi trường về chùa. Họ chẳng cần tôi phải chỉ dẫn: “Quẹo ở đó, đi
theo đường này, đó là đường về chùa”.
Điều
buồn cười nhất là khi họ viết thư báo cho tôi biết họ đã bỏ quên một thùng
Kinh. Tôi bảo:
“Bỏ quên kinh chẳng có gì quan trọng. Điều quan trọng chính là không có ai trong các con bị bỏ quên”. Năm người đi thọ giới và nay năm người đều đã trở về. Sao vậy? Vì tôi đã mua bảo hiểm ở chư vị Bồ – tát, nên để cho bất kỳ ai bị bỏ sót lại là điều không thể chấp nhận được. Nếu một người không về, tức là chư vị Bồ – tát không thực hiện đúng hợp đồng. Thế nên tôi rất tin tưởng rằng tất cả các giới tử sẽ trở về và dịch vụ bảo hiểm của chư vị Bồ – tát không cần phải thanh toán hợp đồng.
Quí
vị nên nhớ một điều. Những người thọ giới Cụ túc trở về hôm nay là những vị Tổ
khai sơn của Phật giáo Mỹ quốc. Đừng xem việc này đơn giản. Điều này rất chân
thực. Đừng như những kẻ tự cho mình là Phật tử, chỉ nằm ở nhà mà thích gọi mình
là “Tổ tại gia”. Thực vậy, cách đây vài hôm, có một vị Tổ sư tự phong đến đây
và muốn hát tặng cho tôi nghe. Tôi giễu cợt ông ta: “Thật chán khi nghe ông
hát”. Ông ta chỉ bật lên: “ồ!”, một tiếng rồi bỏ đi.
Phạt Ma Ra là “Hàng ma
kim cang hộ pháp”, tay cầm bánh xe bằng vàng. Vị hộ pháp này có thể hoá thân lớn
như núi Tu Di.
Phạt
ma ra. Hán dịch là “Tối Thắng Ly Cấu”, có nghĩa đó là pháp thù thắng nhất, xa
lìa tất cả mọi cấu nhiễm ở thế gian. Còn có nghĩa là “vô tỷ như ý”. Vì không có
gì có thể sánh với pháp này và tuỳ tâm nguyện của mình mà mọi điều xảy ra như ý
muốn.
Đây
là Hoá cung Điện thủ nhãn ấn pháp. Nếu
Quý vị hành trì được ấn pháp này thành tựu, thì đời đời Quý vị sẽ được sống
cùng một trụ xứ với đức Phật (như trong một cung điện), không còn phải thọ sinh
vào các loài thai sinh, noãn sinh và thấp sinh nữa. Công dụng của sự thành tựu ấn
pháp này là đời đời được sống cùng chư Phật.
GREAT COMPASSION MANTRA
ILLUSTRATIONS VERSES
34. MẠ MẠ PHẠT MA RA
MẠ MẠ.... PHẠ MA RA.
(MÀMÀ BHÀMARA)
Bổn-thân ngài Đại-Hàng-Ma Kim-Cang.
Đây là Bản-thân của Đại-Hàng-Ma Kim-Cang tay cầm Kim-luân.
Repressing cults and demons with displays of awesome spirit,
His great compassion saves the world; he is a King of Dharma.
With magnanimous equality he rescues us, expansively perfecting paramitas.
Beings with and without affinities attain gate.
Chiết phục Ma ngoại Hiện thần uy
Đại từ Cứu thế Pháp vương khôi
Bình đẳng Phổ tế Ba-la-mật
Hữu duyên Chúng sanh Hoạch yết đế.
Xin nương nhờ đấng tối-thắng-cấu của con, Bổn-thân ngài Đại-Hàng-Ma Kim-Cang, hiện Bạch-phất-thủ-nhãn và Hoá Cung-điện-thủ-nhãn.



Comments
Post a Comment