Bạch-Phất Thủ Nhãn Ấn Pháp
Thứ 13
Mạ Mạ [34]
Án-- bát na di nảnh, bà nga phạ đế,
mô hạ dã nhá, nga mô hạ nảnh, tát-phạ hạ.
Kinh nói rằng: “Nếu muốn trừ những chướng nạn ác bên thân,
nên cầu nơi Tay cầm cây Phất-Trần.”
Thần-chú rằng: Mạ Mạ [34]
Chơn-ngôn
rằng: Án-- bát na di nảnh, bà nga phạ đế, mô hạ dã
nhá, nga mô hạ nảnh, tát-phạ hạ.
Kệ
tụng:
Túc thế sát nghiệp trọng như sơn
Dục tu thánh đạo chướng vô biên
Hạnh hữu đại bi bạch phất thủ
Khinh tảo số số chúng nan quyên.
(Từ vô-luợng kiếp đến nay, Ta đã tạo
“nghiệp-sát”, nên tội trọng nặng như núi,
Nay muốn tu “THÁNH ĐẠO”, lại bị
vô-biên nghiệp-chướng ngăn cản, rất khó tu hành.
Lành thay! Lành thay! Gặp
được “Cây Phất-Trần” đại từ đại bi của Bồ-tát Quán-Thế-Âm,
Quét sạch
nghiệp chướng khó trừ trong vô số kiếp trước của Ta đã tạo.)
Theo kinh “NHÂN QUẢ BA ĐỜI” thì nghiệp
chướng chồng chất lên nhau thay đổi theo từng sát na sinh diệt, theo tâm niệm
và hành vi “TRONG NHIỀU KIẾP TRƯỚC” và “HIỆN
TẠI” của mỗi người. Nhân nào mạnh hơn hết thì qủa đến trước,
cứ thế mà nhân-quả từng tự nói tiếp nhau liên tục không dừng.
( KINH KIM CANG)
Vua Ca-Lợi trong kiếp trước, kiếp này là KIỀU TRẦN NHƯ
Cho nên, nếu qúi vị “TỤNG” thủ nhãn
này là “NHÂN”, thì bồ tát sẽ dùng
cây phất trần “Quét sạch nghiệp chướng khó trừ trong vô số kiếp
trước” của qúi vị là “QUẢ”. Vì “TÂM
LỰC CỦA MÌNH”, và “PHÁP LỰC , NGUYỆN
LỰC” đại từ đại bi của CHÁNH PHÁP MINH NHƯ LAI, TỨC LÀ BỒ TÁT QUÁN THẾ
ÂM TRONG ĐỜI HIỆN TẠI thật sự là không thể nghĩ bàn.
(KINH ĐẠI BI TÂM ĐÀ RA NI)
Như
Tỷ-khưu-ni Bảo-liên-hương giữ
Bồ-tát-giới, lén-lút làm việc dâm-dục, lại nói-càn rằng làm việc dâm-dục không
phải giết người, không phải trộm-cắp, không có nghiệp-báo; phát-ra lời nói ấy
rồi, trước hết nơi nữ-căn sinh ra ngọn lửa-hồng lớn, về sau từng đốt, từng đốt,
bị lửa đốt cháy, sa vào địa ngục
Vô-gián.
Như
đại-vương Lưu-ly; Tỷ-khưu Thiện-tinh; Lưu-ly
vì giết họ-hàng Cù-đàm, Thiện-tinh
vì nói-càn tất-cả các pháp đều rỗng-không mà thân sống sa vào địa-ngục A-tỳ.
ĐỊNH BÁO
Có ba việc
làm được là :
1) Chư Phật có
thể “KHÔNG” tất cả tướng, thông suốt tất cả pháp.
2) Chư Phật có
thể biết cùng tận nghiệp tánh của chúng-sanh, rõ thấu tất cả việc trong vô biên
kiếp quá khứ và vị lai.
3) Chư Phật có
thể độ vô-lượng chúng-sanh.
Ba việc làm không được là :
1. Chư Phật
không thể diệt được định nghiệp của chúng-sanh.
2. Chư Phật
không thể độ những chúng-sanh vô duyên.
3. Chư Phật
không thể độ hết chúng-sanh giới.
Kệ tụng:
34. Mạ Mạ
Mạ Mạ. Hán dịch là “ngã sở thọ trì”.
Đó chính là một loại mệnh lệnh hành động. Có nghĩa là “mọi việc tôi làm bảo đảm
chắc chắn phải được thành tựu”.
Mạ Mạ là Bạch phất thủ nhãn ấn pháp. ở Trung Hoa, các đạo sĩ và Tăng sĩ Phật giáo thường sử dụng phất trần, các vị cao tăng thường cầm phất trần khi đăng bảo toạ để thuyết pháp.
Bạch phất thủ nhãn ấn pháp có công năng trừ sạch mọi nghiệp chướng của thân, trừ được mọi chướng nạn và bệnh tật. Chỉ cần phất lên thân vài lần là có thể tiêu trừ mọi nghiệp chướng và chữa lành mọi ma chướng sinh ra bệnh tật.
Bạch phất thủ nhãn ấn pháp có rất
nhiều công dụng, nhưng người biết cách dùng ấn pháp này lại rất ít. Tôi biết
hiện nay có rất ít người sử dụng được ấn pháp này.
Năm người Tây phương đầu tiên vừa đi thọ giới Cụ túc ở Đài Loan đã trở về. Họ
đã trở thành những vị Tỷ Khưu, Tỷ Khưu Ni chân chính. Họ vừa về đến phi trường
vào lúc 4 giờ 30 chiều nay, chuyến bay 910 của hãng hàng không Trung Hoa. Ngày
nay Phật giáo Giảng Đường đã có được nhiều xe hơi nên toàn thể Phật tử hộ pháp
trong đạo tràng cũng như toàn thể Phật tử ở San Francisco – Cựu Kim Sơn – Hoa
Kỳ - đều có thể ra phi trường để đón mừng các vị tân Tỷ Khưu.
Bình thường, tôi chẳng muốn đến phi
trường nhưng trong chuyến bay ấy có chở về vài tượng Phật, nên tôi ra phi
trường để nghênh đón tượng Phật chứ không phải để đón các đệ tử của tôi. Các đệ
tử của tôi cũng không cần tôi đón, cũng chẳng cần đưa. Khi họ đi Đài Loan thọ
giới, tôi đã nói với họ rằng:
“Khi mê thì thầy độ
Khi ngộ rồi tự độ”.
Nay họ phải tự độ chính họ, họ đã ra
đi, nay lại trở về. Chắc chắn họ phải tự tìm ra con đường từ phi trường về
chùa. Họ chẳng cần tôi phải chỉ dẫn: “Quẹo ở đó, đi theo đường này, đó là đường
về chùa”.
Điều buồn cười nhất là khi họ viết thư
báo cho tôi biết họ đã bỏ quên một thùng Kinh. Tôi bảo:
“Bỏ quên kinh chẳng có gì quan trọng.
Điều quan trọng chính là không có ai trong các con bị bỏ quên”. Năm người đi
thọ giới và nay năm người đều đã trở về. Sao vậy? Vì tôi đã mua bảo hiểm ở chư
vị Bồ – tát, nên để cho bất kỳ ai bị bỏ sót lại là điều không thể chấp nhận
được. Nếu một người không về, tức là chư vị Bồ – tát không thực hiện đúng hợp
đồng. Thế nên tôi rất tin tưởng rằng tất cả các giới tử sẽ trở về và dịch vụ
bảo hiểm của chư vị Bồ – tát không cần phải thanh toán hợp đồng.
Quí vị nên nhớ một điều. Những người
thọ giới Cụ túc trở về hôm nay là những vị Tổ khai sơn của Phật giáo Mỹ quốc.
Đừng xem việc này đơn giản. Điều này rất chân thực. Đừng như những kẻ tự cho
mình là Phật tử, chỉ nằm ở nhà mà thích gọi mình là “Tổ tại gia”. Thực vậy,
cách đây vài hôm, có một vị Tổ sư tự phong đến đây và muốn hát tặng cho tôi
nghe. Tôi giễu cợt ông ta: “Thật chán khi nghe ông hát”. Ông ta chỉ bật lên:
“ồ!”, một tiếng rồi bỏ đi.
34. MẠ MẠ .... PHẠT MA RA
BỔN THÂN NGÀI ĐẠI HÀNG MA KIM CANG
Bạch-Phất Thủ Nhãn Ấn Pháp
Thứ 13
Mạ Mạ [34]
Án-- bát na di nảnh, bà nga phạ đế,
mô hạ dã nhá, nga mô hạ nảnh, tát-phạ hạ.
Hóa-Cung-Điện Thủ Nhãn Ấn Pháp
Thứ 36
Phạt Ma Ra [34]
Án-- vi tát ra, vi tát
ra, hồng phấn tra.
36. The Transformation Palace Hand and Eye
Hóa-Cung-ĐiệnThủ Nhãn Ấn Pháp
Theo trong KINH ĐẠI BI TÂM ĐÀ RA NI “XUẤT TƯỢNG” nói rằng : “Khi Qúy vị trì tụng câu chú MẠ MẠ .... PHẠT MA RA thì BỔN THÂN NGÀI ĐẠI HÀNG MA KIM CANG sẽ “XUẤT HIỆN”.
Đây là đấng “TỐI THÙ THẮNG, VÔ CẤU NHIỂM” đã thành tựu BẠCH PHẤT THỦ NHÃN ẤN PHÁP và HÓA CUNG ĐIỆN THỦ NHÃN ẤN PHÁP,
Tay thường cầm KIM LUÂN, giúp cho Qúy vị :
1. LÌA BỎ TẤT CẢ SỰ CẤU UẾ, THÂN TÂM ĐƯỢC THANH
TỊNH.
2. ĐỜI ĐỜI KIẾP KIẾP THƯỜNG Ở TRONG CUNG ĐIỆN PHẬT,
KHÔNG THỌ SANH Ở BÀO THAI.
Nếu “QUÝ VỊ” Thường
TRÌ BẠCH PHẤT THỦ NHÃN ẤN PHÁP và HÓA CUNG ĐIỆN THỦ NHÃN ẤN PHÁP, thì Qúy vị là “HÓA
THÂN” của NGÀI ĐẠI HÀNG MA KIM CANG, nghĩa
là cũng đạt được như Ngài vậy.
Kệ tụng :
Chiết phục ma ngoại hiện
thần uy
Đại từ cứu thế pháp
vương khôi
Bình đẳng phổ tế ba la
mật
Hữu duyên chúng sanh
hoạch yết đế.
Còn theo “KỆ TỤNG” thì khi TRÌ
TỤNG "BẠCH PHẤT THỦ NHÃN ẤN PHÁP" và "HÓA CUNG ĐIỆN THỦ NHÃN ẤN PHÁP", THÌ NGÀI ĐẠI HÀNG MA
KIM CANG “XUẤT HIỆN”, DÙNG TÂM ĐẠI TỪ BI, TÂM ĐẠI BÌNH ĐẲNG, TÂM ĐẠI TRÍ
HUỆ (BA LA MẬT), TÂM ĐẠI THÙ THẮNG LÀM CHO CHÚNG SANH HỮU DUYÊN MAU ĐẠT
ĐẾN BỜ GIẢI THOÁT NHƯ CHƯ PHẬT VẬY. NÓI CHUNG LÀ TẤT CẢ ĐỀU LÀ : “YẾT ĐẾ
YẾT ĐẾ … BỒ ĐỀ TÁT BÀ HA”.
LẠI CÒN, CÓ THỂ DÙNG “UY THẦN” CHIẾT
PHỤC NHỮNG TÀ MA NGOẠI ĐẠO, TU THEO THIỆN PHÁP.
KINH ĐẠI BI TÂM ĐÀ RA NI XUẤT TƯỢNG
Hòa Thượng THIỀN TÂM Dịch ra VIỆT VĂN
KỆ TỤNG
Hòa Thượng TUYÊN HÓA Kệ tụng
ĐẠI BI CHÚ
Tác giả: Hòa thượng Tuyên Hóa
Bản dịch của THÍCH NHUẬN CHÂU
CÚ GIẢI
(Giảng giải từng câu)
13. The White Whisk Hand and Eye
The Sutra says: “For getting rid
of evil obstacles and difficulties, use the White Whisk Hand.”
The Mantra: Mwo mwo.
The True Words: Nan. Bwo now mi ning. Pe ye wa di
Mwo he ye re. Ye mwo he ning. Sa wa he.
The verse:
With karma of past killing heavy as a mountain,
You wish to practice the Sagely Way, but obstacles are unbounded.
How fortunate to have the Great compassion White Whisk Hand.
Again sweep lightly, and again so that piled-up hardships vanish.
34. MÀMÀ
MÀMÀ means “I, who accept and hold.” It
is a kind of command, a call to action. It means, “Everything I do must
certainly be successful!”
MÀMÀ is the White Whisk
Hand and Eye. In China Taoist Masters Buddhist Monks usually carry a
whisk Buddhist High Masters usually carry a whisk when they take the High Seat
to speak the Dharma.
The White Whisk Hand and Eye is
used to dispel all obstacles to the body, all karmic obstructions and painful
illnesses. A few swats with the brush will cure you of your karmic
obstacles or demon-obstacle sicknesses.
The White Whisk Hand and Eye
has many uses, but the people who know how to use it are very few; I know that
at present there are very few.
The first Westerners to have
received the Complete Precepts are returning from Taiwan as genuine Bhikshus
and Bhikshunis. They will arrive at the airport at 4:30 this afternoon on China
Airlines, Flight 910. We have lots of cars today so all the Buddhist Lecture
Hall Dharma protectors, as well as all the Buddhists in San Francisco who want
to go to the airport to welcome them may go.
Originally I wasn’t going to go
to the airport, but there are several Buddha images coming on the flight and
I’m going to the airport to welcome them, not my disciples. My disciples don’t
need me to welcome them and they don’t need me to see them off. When they left
I told them,
“When deluded, one’s Master
takes one across;
when enlightened, one takes
oneself across.”
Now they have taken themselves
across; they’ve run off and returned, and they can certainly find their way
home from the airport. They don’t need me to tell them, “Turn there;
take that road, that’s the road home…”
The funniest thing was when
they wrote that they had lost a box of Buddhist Sutras. I said, “Losing
a box of Sutras is not important. What is important is that none of you got
lost.” Five of them left and five returned. Why? I had already bought
insurance from the Bodhisattvas and so it was not permissible for any of them
to get lost. Not one of them could fail to return. If one hadn’t returned, the
Bodhisattvas would have had to pay on the policy. So I was quite confident that
all of them would return together, and the Bodhisattvas’ insurance agents don’t
need to pay the policy.
You should remember this clearly: those who are returning today are Pioneer American Buddhist Patriarchs. Don’t look upon them lightly. This is true and real. It’s not like people who call themselves Buddhist and sit at home as “stay-at-home” Patriarchs. A few days ago, in fact, one of the self-made Patriarchs came here and said he wanted to sing me a song. “I hate it when you sing!” I teased, and he said, “Oh!” and ran away.
34. MÀMÀ
Repressing cults and demons with displays of awesome spirit,
His great compassion saves the world; he is a King of Dharma.
With magnanimous equality he rescues us, expansively
perfecting paramitas.
Beings with and without affinities attain gate.
with the commentary of
THE VENERABLE TRIPITAKA MASTER HSUAN HUA
Translated into English by
BHIKSHUNI HENG YIN
THE BUDDHISH TEXT TRANSLATION SOCIETY
SAN FRANCISCO
1976
MAHAKARUNA DHARANI
1. NAMO RATNATRAYÀYA
2. NAMO ARYA
3. AVALOKITÉSHAVARAYA
4. BODHISATTVAYA
5. MAHASATTVAYA
6. MAHA KARUNIKAYA
7. AUM!
8. SAVALAVATI
9. SUDHANATASYA
10. NAMASKRITTVA NIMAN ARYA
11. AVALOKITÉSHAVARA LANTABHA
12. NAMO NILAKANTHA
13. SRI MAHAPATASHAMI
14. SARVAD VATASHUBHAM
15. ASHIYUM
16. SARVASATTVA NAMO PASATTVA NAMO BHAGA
17. MABHATETU
18. TADYATHA
19. AUM! AVALOKA
20. LOKATE
21. KALATI
22. ISHIRI
23. MAHABODHISATTVA
24. SABHO SABHO
25. MARA MARA
26. MASHI MASHI RIDHAYU
27. GURU GURU GHAMAIN
28. DHURU DHURU BHASHIYATI
29. MAHA BHASHIYATI
30. DHARA DHARA
31. DHIRINI
32. SHVARAYA
33. JÁLA JÁLA
34. MÀMÀ BHÀMARA
35. MUDHILI
36. EHY EHY
37. SHINA SHINA
38. ALASHINBALASHÁRI
39. BASHÁ BHASNIN
40. BHARASHÁYA
41. HULU HULU PRA
42. HULU HULU SHRI
43. SARA SARA
44. SIRI SIRI
45. SURU SURU
46. BUDDHÀYA BUDDHÀYA
47. BODHÀYA BODHÀYA
48. MAITRIYÉ
49. NILAKANSTA
50. TRISA RANA
51. BHAYA MANE
52. SVAHA
53. SITAYA
54. SVAHA
55. MAHA SITAYA
56. SVAHA
57. SITAYAYE
58. SHVARAYA
59. SVAHA
60. NILAKANTHI
61. SVAHA
62. PRANILA
63. SVAHA
64. SHRISINHAMUKHAYA
65. SVAHA
66. SARVA MAHA ASTAYA
67. SVAHA
68. CHAKRA ASTAYA
69. SVAHA
70. PADMAKÉSHAYA
71. SVAHA
72. NILAKANTÉ PANTALAYA
73. SVAHA
74. MOPHOLISHAN KARAYA
75. SVAHA
76. NAMO RATNATRAYAYA
77. NAMO ARYA
78. AVALOKITÉ
79. SHAVARAYA
80. SVAHA
81. AUM! SIDDHYANTU
82. MANTRA
83. PATAYA
84. SVAHA
TIÊU TAI CÁT TƯỜNG cho đến thành PHẬT đều do “NHẪN” LỰC mà thành tựu
(Thông thường người đời chỉ TIN NHÂN QUẢ THẾ GIAN mà thôi, còn NHÂN QUẢ XUẤT THẾ GIAN thì không đủ NHẪN LỰC, để TIN ĐƯỢC NGUYỆN LỰC CỦA CHƯ PHẬT, CHƯ BỒ TÁT…)
Comments
Post a Comment