Bảo-Tiễn Thủ Nhãn Ấn Pháp

Thứ 11

 

Ba Dạ Ma Na [51]

Án-- ca mạ lã, tát-phạ hạ.




Kinh nói rằng: “Nếu muốn được mau gặp các bạn lành, nên cầu nơi Tay cầm Tên-Báu.”



Thần-chú rằng: Ba Dạ Ma Na [51]

Chơn-ngôn rằng: Án-- ca mạ lã, tát-phạ hạ.




Kệ tụng:


Tiễn xạ cường địch đảm lạc hàn
Khắc thù chí thắng thao tả khoán
Nhân Quý tướng quân bình liễu loạn
Khải ca cao xướng lạc quần thiên.




(Bảo-tiễn THẦN LỰC KHÓ SUY LƯỜNG”, cường địch khiếp sợ lạnh rung người.

Vì khiếp sợ mà qui hàng, nên “KHÔNG CẦN SÁT SANH”, cũng dành được chiến công.

Tướng Quân Nhân Quý có tài thiện xạ, nên có công dẹp tan được giặc phản loạn.

Đất nước an bình, họ vui mừng ca hát reo hò, như là “ĐẠI HỘI ÂM NHẠC” ở trên Trời.)




“THẦN LỰC KHÓ SUY LƯỜNG, không phải ở Bảo-tiễn thủ nhãn ấn pháp, mà ở khả năng sử dụng Bảo-tiễn của “TƯỚNG QUÂN  NHÂN QUÝ CÓ TÀI THIỆN XẠ”.


Cũng như, “CÂY ĐÀN” tự nó không có âm nhạc hay, mà có âm nhạc hay là do “NGƯỜI KHẢI ĐÀN”.




51. Ba Dạ Ma Na

 

Ba dạ ma na có ba ý: Thứ nhất là “danh văn” nghĩa là tên của hành giả được lưu truyền khắp mười phương thế giới. Nghĩa thứ hai là “Hỷ xưng” là mười phương thế giới đều vui mừng khen ngợi công đức của hành giả. Thứ ba là “thành danh”, “nhất thiết nghĩa thành tựu”. Có nghĩa là mọi danh tiếng, mọi công hạnh đều được thành tựu thật nghĩa và rốt ráo.

 

Đây là Bảo tiễn ấn pháp. Nếu quý vị hành trì ấn pháp này thành tựu sẽ liền gặp được thiện hữu tri thức.





51. Ba Dạ Ma Na

BỔN THÂN NGÀI BẢO KIM QUANG TRÀNG BỒ TÁT



(Theo trong KINH ĐẠI BI TÂM ĐÀ RA NI “XUẤT TƯỢNG” nói rằng : “Khi Quý  vị trì tụng câu chú Ba Dạ Ma Na , thì Bồ-tát BẢO KIM QUANG TRÀNG sẽ “XUẤT HIỆN” Tay cầm cây BẠT CHIẾT LA, giúp cho Quý  vị sớm gặp được THIỆN TRI THỨC để nương theo tu hành, nên mau thành tựu được BẢO TIỄN THỦ NHÃN ẤN PHÁP, thì DANH LÀNH CỦA QUÝ VỊ ĐƯỢC ĐỒN KHẮP. Tất cả những “AI” nghe TÊN của Quý vị đều sanh vui mừng và tất cả CÔNG ĐỨC đều được THÀNH TỰU.

Đây là đấng đã thành tựu BẢO TIỄN THỦ NHÃN ẤN PHÁP.


Nếu “QUÝ  VỊ” Thường TRÌ THỦ NHÃN NẦY, thì Quý vị là “HÓA THÂN” của Bồ-tát BẢO KIM QUANG TRÀNG, nghĩa là cũng đạt được như Ngài vậy.)




Kệ tụng :

 

Bạt chiết la xử trấn quần ma

Liên hoa sổ châu niệm Phật đà

Lôi thanh kinh tỉnh si mê giả

Mộng giác nguyên lai nhất tự đa.



Còn theo “KỆ TỤNG” thì khi TRÌ TỤNG câu chú Ba Dạ Ma Na, thì Bồ-tát BẢO KIM QUANG TRÀNG sẽ “XUẤT HIỆN” Tay cầm cây BẠT CHIẾT LA, để hộ trì Quý  vị không bị các loài MA NÃO HẠI. Vị Bồ-tát nầy thường dùng SỔ CHÂU LIÊN HOA, niệm PHẬT A DI ĐÀ, để thức tỉnh người SI MÊ quay về BỜ GIÁC, vì chỉ cần CHUYÊN NIỆM 1 CÂU A DI ĐÀ ĐƯỢC VIÊN THÔNG, THÌ THÀNH TỰU TẤT CẢ PHÁP.



KINH ĐẠI BI TÂM ĐÀ RA NI XUẤT TƯỢNG

Hòa Thượng THIỀN TÂM Dịch ra VIỆT VĂN

 

KỆ TỤNG

Hòa Thượng TUYÊN HÓA Kệ tụng

 

 

ĐẠI BI CHÚ

 

Tác giả: Hòa thượng Tuyên Hóa

Bản dịch của THÍCH NHUẬN CHÂU

CÚ GIẢI
(Giảng giải từng câu)



11. The Jeweled arrow Hand and Eye

  

The Sutra says: “For quickly meeting up with good friends, use the Jeweled arrow Hand.”        

                      


The Mantra:
 Bwo ye mwo now.

The True Words: Nan. Jye mwo la. Sa wa he.



The verse:


He loosed his arrow at the mighty foes; a chill fell upon their boldness.

The enemy subdued, victory was certain.

General Jen Kuei thus levelled the Koreans.

With voices high in songs of triumph, their joy unites the realm.



51. BHAYA MANE 

     

BHAYA MANE has three meanings. It means, “the name is heard,” because the name has been heard throughout the worlds of the ten directions. It also means “joyful praise,” for the Buddhas of the ten directions take delight in praising the name. It also means “accomplishing the name,” and “accomplishing all meaning,” that is, all affairs are accomplished.

This is the Jeweled arrow Hand and Eye. If you cultivate it, you can quickly meet good friends.




51. BHAYA MANE 

 

The vajra pestle challenges the massive hordes of demons.

Using lotus blossom recitations beads is mindful of Amitabha Buddha.

The thundering sound startles awake the dull and confused.

Coming out of the dream, we find even one word too much.



with the commentary of

THE VENERABLE TRIPITAKA MASTER HSUAN HUA

 

Translated into English by

BHIKSHUNI HENG YIN

 

THE BUDDHISH TEXT TRANSLATION SOCIETY

SAN FRANCISCO

1976




MAHAKARUNA  DHARANI


 

1. NAMO RATNATRAYÀYA

2. NAMO ARYA     

3. AVALOKITÉSHAVARAYA

4. BODHISATTVAYA

5. MAHASATTVAYA

6. MAHA KARUNIKAYA

7. AUM!

8. SAVALAVATI

9. SUDHANATASYA

10. NAMASKRITTVA NIMAN ARYA

11. AVALOKITÉSHAVARA LANTABHA

12. NAMO NILAKANTHA

13. SRI MAHAPATASHAMI

14. SARVAD VATASHUBHAM

15. ASHIYUM

16. SARVASATTVA NAMO PASATTVA NAMO BHAGA

17. MABHATETU

18. TADYATHA

19. AUM! AVALOKA

20. LOKATE

21. KALATI

22. ISHIRI

23. MAHABODHISATTVA

24. SABHO SABHO

25. MARA MARA

26. MASHI MASHI RIDHAYU

27. GURU GURU GHAMAIN

28. DHURU DHURU BHASHIYATI

29. MAHA BHASHIYATI

30. DHARA DHARA

31. DHIRINI

32. SHVARAYA

33. JÁLA JÁLA

34. MÀMÀ BHÀMARA

35. MUDHILI 

36. EHY EHY 

37. SHINA SHINA

38. ALASHINBALASHÁRI

39. BASHÁ BHASNIN

40. BHARASHÁYA

41. HULU HULU PRA

42. HULU HULU SHRI

43. SARA SARA

44. SIRI SIRI 

45. SURU SURU 

46. BUDDHÀYA BUDDHÀYA

47. BODHÀYA BODHÀYA

48. MAITRIYÉ 

49. NILAKANSTA

50. TRISA RANA

51. BHAYA MANE

52. SVAHA

53. SITAYA

54. SVAHA 

55. MAHA SITAYA 

56. SVAHA

57. SITAYAYE

58. SHVARAYA

59. SVAHA

60. NILAKANTHI

61. SVAHA 

62. PRANILA

63. SVAHA 

64. SHRISINHAMUKHAYA

65. SVAHA

66. SARVA MAHA ASTAYA

67. SVAHA 

68. CHAKRA ASTAYA

69. SVAHA 

70. PADMAKÉSHAYA

71. SVAHA

72. NILAKANTÉ PANTALAYA

73. SVAHA 

74. MOPHOLISHAN KARAYA

75. SVAHA

76. NAMO RATNATRAYAYA

77. NAMO ARYA

78. AVALOKITÉ

79. SHAVARAYA

80. SVAHA 

81. AUM! SIDDHYANTU

82. MANTRA

83. PATAYA

84. SVAHA 


Comments

Popular posts from this blog